Stop Losing Customers to Bad Arabic UX

Deliver a flawless RTL experience.

LayoutGuard provides manual Arabic UX audits that catch the critical issues automated tests miss. Don’t let poor RTL support or clunky translations silently drive away your users and hurt your growth.

Clear Results

We show what’s wrong and how to fix it—simple steps your team can follow.

Native professionals

Go beyond automation with insights only a native UX specialist can provide.

Rapid Turnaround

Get your complete audit and developer-ready fix list in a few business days.

The High Price of “Good Enough” Localization

Think a quick translation or basic RTL support is enough? Think again. Even small localization issues can wreck user experience and credibility.

These examples show you the purchase-breaking pain experienced by millions of RTL users when basic rules of directionality, text isolation, and standard numeric formatting are ignored. Every issue shown here has been reversed into English so you can immediately see the functional chaos caused by poor internationalization code.

Note: Examples shown with English UI for clarity – actual issues occur in Arabic/RTL contexts.

Credit card form laid wrongly

The order and position of fields (number, date, CVC) are forcing the customer to read against the natural flow. Worse, some essential elements like a terms checkbox are unreachable, which can completely stop the purchase.

Main Buttons are Out of Flow

The most important button, like “Confirm Order” or “Next” is placed where the customer’s eye starts, instead of where it naturally finishes reading a page.

Confusing Checkout Steps

The progress bar a customer sees during checkout appear to run from left-to-right, which is the reverse of how Arabic is read. This makes it look like the customer is going backwards or losing progress.

Cluttered numbers and punctuation

Mixed Arabic/English text can look jumbled — digits and symbols attach to the wrong word or side. The corrected screen formats numbers and separators, so amounts read cleanly at a glance.

Formatting that breaks readability

Without proper isolation, parts of the text stick to the wrong side — it looks broken and causes mistakes. The fixed version keeps every group in its place, so the info is readable and reliable.

Words that users don’t actually use

Literal or uncommon wording makes people hesitate: “Is this what I think it is?” The fixed copy uses familiar Arabic terms, so choices are instantly clear and confidence returns.

The LayoutGuard Solution – Precision and Certainty

Deep P-Severity Audit

We rank every issue from P1 (Critical) to P4 (Cosmetic) so your team knows exactly what to fix first.

Dev-Ready Fix List

You get a detailed report with P-Severity, descriptions, and a clear fix for every single issue we find.

TermBase & Style Guide

We provide a roadmap for true localization, going beyond the basics to ensure your product feels native.

Why Choose Us

Specialized RTL Focus

We focus exclusively on Arabic right-to-left UX. This laser focus means we know exactly what pitfalls to catch – from bidi layout quirks to cultural nuances – far better than generic QA services.

Manual, Expert Auditing

No automated scanner can catch what a human eye will. Every audit is manually conducted by a native Arabic UX specialist, ensuring context and nuance are considered. We catch things automated tools and non-native teams miss.

Start with a Risk Snapshot

Quick, low-friction assessment that flags P1/P2 blockers and common mirroring/LTR-island failures, packaged as a clean evidence pack your team can fix against.

Actionable Results

No fluff, no lengthy PDFs to parse. You receive clear, developer-friendly outputs – screenshots, a fix list, and guidelines – so your team can jump straight into improvements. We bridge the gap from issue discovery to solution.

High Impact, Low Overhead

For a fraction of the typical price, you avoid costly mistakes and reworks. In short, our audits offer maximum ROI – saving you time, money, and headaches while you expand into new markets.

Fast Turnaround

Speed matters. Get results in days, not weeks. We know product teams move fast, so we deliver actionable findings quickly (without sacrificing thoroughness) to keep your release on track.

Ready to safeguard your Arabic UX?

Don’t let simple errors stand in the way of your success.